ยอดผู้เสียชีวิตจากเนื้อสัตว์ปนเปื้อน ในแคนาดา พุ่งไปที่ 15 คน !

78
vote

​เจ้า​หน้า​​ที่​สาธาร​ณ​สุข​ของ​แ​คน​าดา ​ออก​มา​ประกาศ​ยอด​ผู้​เสีย​ชีวิตล่า​สุด​ ​จาก​​เหตุ​การ​​ณ์​เนื้อ​สัตว์​​ของ​บริษัท Maple Leaf Foods ​ถูก​ปนเปื้อน​โดย​แบคทีเรีย Listeria monocytogenes ซึ่งขณะ​นี้​​​มีผู้​เสีย​ชีวิตกว่า 15 ​คน​

ผู้หญิงชราวัย​ 89 ปี ​คือ​เหยื่อราย​แรก​ของ​เหตุ​การ​​ณ์​​ดัง​​กล่าว หลัง​​จาก​​​ถูก​นำส่งโรงพยาบาล​เมื่อ​วันศุกร์​​​ที่​ผ่าน​มา ด้วยอา​การ​​ไข้สูง, ร่าง​​กาย​อ่อน​แออย่าง​​รุนแรง, หาย​​ใจ​ลำบาก​ ​ใน​​ที่​​สุด​ก็หมดสติ​ใน​คืน​นั้น​

Michael McCain ​ประธาน​​ของ​บริษัท Maple Leaf Foods ​ได้​​สั่งปิดโรง​งาน​​บริเวณพื้น​​ที่​เมืองโตรอนโต ซึ่ง​เชื่อว่ามี​การ​​ปนเปื้อนมา​จาก​​บริเวณ​นี้​​​ จนกว่า​การ​​สืบสวน​จะ​เสร็จสิ้น​

อาหาร​​ที่​​ถูก​ปนเปื้อน​โดย​เชื้อแบคทีเรีย Listeria monocytogenes ​ไม่​​​สาม​าร​ถ​มองเห็น​​หรือ​มีกลิ่นเตือน ​แต่​​การ​​กิน​อาหาร​​ที่​มี​การ​​ปนเปื้อน ​จะ​​ทำ​​ให้​เกิดไข้สูง, ปวดหัว​อย่าง​​รุนแรง ​และ​​มีอา​การ​​คลื่นไส้

​มัน​​จะ​​เป็น​​​การ​​ก่อ​การ​​ร้าย​​รึเปล่า ?

​ที่​มา - Physorg

ติดต่อ CTU

ติดต่อ CTU

ชื่อสปีชี

ชื่อสปีชีส์ทำเป็นตัวเอียงกับขึ้นต้นด้วยตัว capital ได้มั้ยครับ

ทำตัวหนาไ

ทำตัวหนาไว้แล้วนิครับ แต่เอียงก็ ok นะ ชัดเจนดี

ตัวเอียงไ

ตัวเอียงไม่ได้หมายความว่าให้เน้นความสำคัญ แต่ชื่อทางวิทยาศาสตร์ตามหลักการเขียนต้องขึ้นต้นด้วยตัวใหญ่ และเป็นตัวเอียงหรือขีดเส้นใต้

น่าสนใจคร

น่าสนใจครับ

ตัวผมเองไม่ได้เรียนมาทางสายวิทยาศาสตร์โดยตรงครับ เลยไม่ทราบหลักเกณฑ์การเขียนชื่อวิทยาศาสตร์ซักเท่าไหร่ ถ้าไม่เป็นการรบกวนจนเกินไป ผมขอลิงค์หรือแหล่งข้อมูลของหลักการเขียนด้วยครับ จะได้นำไปศึกษาแล้วนำมาใช้

ขอบคุณสำหรับคำแนะนำครับ

http://en.wikipedia.org/wiki/

http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_name ส่วนใหญ่จะใช้ตัวเอียง ยกเว้นเป็นลายมือถึงจะใช้ตัวขีดเส้นใต้ ลองดูตัวอย่างที่ลิงค์ L. monocytogenes ใน wiki จะเห็นว่าเป็นตัวเอียงทั้งหมด ฝากแก้ข่าวอื่นๆที่มีชื่อสปีชีส์ด้วยครับ

หัวข้อข่า

หัวข้อข่าวน่าจะเขียนอย่างนี้หรือเปล่า “ยอดผู้เสียชีวิตจากเนื้อสัตว์ปนเปื้อน ในแคนาดา พุ่งไปที่ 15 คน! ไม่น่าใช้คำว่า”ศพ” หรือใครเห็นว่าที่เขียนไว้ถูกแล้วแสดงความคิดเห็นหน่อยครับ

พจนาน​ุกร

พจนาน​ุกรม​บอกไว้ตาม​นี้​​​ครับ​​

ศพ == น. ซาก​ผี, ร่าง​​​คน​​ที่​ตาย​​แล้ว​.

​แต่​​ที่​ลอง​จาก​​ google ดู เห็น​มี​ใช้​​ทั้ง​​ศพ​และ​​​คน​ ​ใคร​รู้ก็ช่วย​บอกด้วยครับ​​

อาจารย์ภา

อาจารย์ภาษาไทยผมบอกอย่างนี้ครับ “มีคนตาย 15 คน ” กับ “พบศพคนตาย 15 ศพ” ความหมายต่างกันครับไม่รู้พอเป็นแนวทางหรือเปล่า

อ๋อ

อ๋อ เข้าใจแล้วครับ

แก้ให้แล้วนะครับ

Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
15 + 2 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.